Compra el Cantar de Roldán - Anónimo  - notas Martín de Riquer en haylibros.com -  Espasa Calpe - 

Ubicación tienda:  A0001 

El Cantar de Roldán o la Canción de Rolando (La Chanson de Roland, en francés) es un poema épico de varios miles de versos, escrito a finales del siglo XI en francés antiguo, atribuido a un monje normando, Turoldo, cuyo nombre aparece en el último y enigmático verso: «Ci falt la geste que Turoldus declinet». Sin embargo, no queda claro el significado del verbo «declinar» en este verso: puede querer decir 'entonar', 'componer' o quizás 'transcribir', 'copiar'. Es tal vez el cantar de gesta más antiguo escrito en lengua romance en Europa. El texto del llamado Manuscrito de Oxford (pues se conserva en la biblioteca Bodleiana de Oxford), escrito en anglo-normando (de alrededor de 1170), consta de 4 002 versos decasílabos, distribuidos en 291 estrofas de desigual longitud llamadas tiradas (en francés, laisses).

Cantar de Roldán - Anónimo - notas Martín de Riquer - Precio Libro - Espasa Calpe -

$15.000
Cantar de Roldán - Anónimo - notas Martín de Riquer - Precio Libro - Espasa Calpe - $15.000

Compra el Cantar de Roldán - Anónimo  - notas Martín de Riquer en haylibros.com -  Espasa Calpe - 

Ubicación tienda:  A0001 

El Cantar de Roldán o la Canción de Rolando (La Chanson de Roland, en francés) es un poema épico de varios miles de versos, escrito a finales del siglo XI en francés antiguo, atribuido a un monje normando, Turoldo, cuyo nombre aparece en el último y enigmático verso: «Ci falt la geste que Turoldus declinet». Sin embargo, no queda claro el significado del verbo «declinar» en este verso: puede querer decir 'entonar', 'componer' o quizás 'transcribir', 'copiar'. Es tal vez el cantar de gesta más antiguo escrito en lengua romance en Europa. El texto del llamado Manuscrito de Oxford (pues se conserva en la biblioteca Bodleiana de Oxford), escrito en anglo-normando (de alrededor de 1170), consta de 4 002 versos decasílabos, distribuidos en 291 estrofas de desigual longitud llamadas tiradas (en francés, laisses).